court document

英 [kɔːt ˈdɒkjumənt] 美 [kɔːrt ˈdɑːkjumənt]

法院公文

法律



双语例句

  1. He took out a court injunction against the newspaper demanding the return of the document.
    他取得了法院强制令,要求报社归还那份文件。
  2. But he spent years denying that he was the father, going so far as to swear in a court document he was, sterile and infertile, and as a result, did not have the physical capacity to procreate a child.
    他很多年都否认自己是父亲,甚至在法庭文件中发誓:自己没有生育能力,所以,从生理上讲不可能有一个孩子。
  3. Norrie's lawyers argued in court that the activist was being forced to live a lie every time their client filled out a document that listed only two options for gender.
    诺里的律师在法庭上声称,每次填写表格发现只有两种性别选择时,诺里都有一种被迫活在谎言里的感觉。
  4. I arrived at the door of the hotel with my briefcase and the court document showing I was in charge, and nobody here had any idea what to make of me, he says.
    我带着公文包和证明我管理权的法院文件来到酒店门口,没人知道该怎么对待我,他说。
  5. So on the basis of this legal bond the company can be taken to court if it does not bound what has been agreed in the warranty document.
    具有法律效力后,若公司未履行文件中规定的义务,则可能被诉诸法庭。
  6. The appointment of an administrator is evidenced by the court issuing a document called letters of administration.
    遗产管理人的职位由法院签发的遗产管理委托书来加以证明。
  7. So causes to hold court first originally "Maidelong" the document instead late in "Carefour" document holding court.
    如此导致原本应该先开庭的“麦德龙”案反而迟于“家乐福”案开庭。
  8. Supreme people's Court promulgated the document to reinforce the trail works on intellectual property right.
    最高人民法院发文要求加强知识产权审判工作。
  9. But even more important, the Court became the arbiter of the Constitution, the final authority on what the document meant.
    还有更重要的,法庭成为宪法的裁决者,并对法律文件是否有效的做最终决定。
  10. A court document in the case that identifies him only as Client 9 alleges he was caught on wiretaps arranging for a call girl to meet him in a Washington DC hotel in February.
    此案的一份法庭文件仅用9号客户(Client9)指代斯皮策。文件称,他被窃听到曾在今年2月安排与一位应召女郎在华盛顿的一家酒店会面。
  11. Whether or not an instrument answers the statutory definition will be determined by a court looking at the substance of the document rather than its form.
    一份合同,是否符合成文法上的定义,取决于法院对其实质内容而非形式的审查。
  12. When presenting legal documents to a court or administrative agency he or she must conform to the required document style.
    向法院或行政机关递交法律文书时,须依照固定的文件格式。
  13. Gb person employed by the court, whose responsibility be to see that document ( such as summons) be serve, and that court order be obey
    受雇法院的人,其职责是保证法院的文件,诸如传票等被送达和确保法院的命令被服从
  14. Court document confirms the amount of cost to be paid by one party to another after a court action.
    确认在诉讼后,一方当事人付给另一方当事人讼费的法院文件,简称为讼费评定证明书。
  15. The SiYi House in the Ming dynasty of China and SiYi Court in Korea dynasty were both "translating" organization in an official capacity at that time. The main aim was to foster translating talent and translate the intercourse document of present tribute countries.
    中国明代四夷馆与朝鲜王朝司译院,在历史的当时,都是官方设立的译学机构,主要目的是培养翻译人才,翻译朝贡国家的往来文书。
  16. The juridical document issued by people's court has a double nature legal moral conotitutes the essene of juridical document and it is guided under the writing principles.
    人民法院的裁判文书具有双重性,它以法律精神为实质,以写作理念为指导。
  17. Moreover, the tradition of our legal precedent, measure of supreme people's court publishing cases, improvement of judge's quality, and reform on legal document in all provide advantageous conditions for the establishment of administrative precedent system.
    而且我国判例法的传统,最高人民法院公布案例指导审判的做法和法官素质的提高、裁判文书的改革都为建立行政判例制度提供了有利的条件。
  18. The effective contact of the Patent Court and the patent administration department in the system should be strengthened, timely changes do not meet the spirit of patent law, patent claims and to strengthen the protection of the interests of the public trust for the patent disclosure document.
    而在制度方面应当加强专利法院与专利行政部门的有效联系,及时的修改不符合专利法精神的专利权利要求书,借此加强保护社会公众对于专利公开文件的信赖利益。
  19. This chapter first elaborates the professional quality standard of judge from the aspects of ability to control court, ability to lawsuit mediation, ability to recognize the fact, ability to apply law, ability to make legal document and so on.
    本章先从庭审驾驭能力、诉讼调解能力、事实认定能力、法律适用能力、裁判文书制作能力等方面阐述了法官业务素质标准。
  20. Compared to the Supreme Court, sentencing reform guiding document by district court is more comprehensive, systematic, and more operational.
    较之于最高院,地方法院出台的量刑改革的指导性文件更为全面、系统,更具有操作性。
  21. The court verdicts, the final decision of legal disputes, is an important and common legal document.
    法院判决书是法律界常用且极为重要的法律文书。